BAHASA CIREBON
Zaman kian modern, hal-hal yang berbau jaman dahulu mulai dianggap kuno oleh para muda mudi masa kini. Mereka lebih suka dengan hal-hal yang berbau ke barat-baratan. Mulai dari gaya hidup sampai dengan penggunaan bahasapun mereka lebih suka menggunakan bahasa gaul dibandingkan bahasa nenek moyang mereka yang terasa lebih sopan didengar jika dibandingkn dengan bahasa anak gaul jaman sekarang.
Mempelajari berbagai macam bahasa memang hal yang sangat baik. Kita perlu mempelajari beraneka ragam bahasa untuk memperkaya ilmu kita dalam berbahasa, agar dapat mengikuti perkembangan zaman dan tidak ketinggalan IPTEK. Namun alangkah lebih baik lagi jika kita juga bisa memelihara bahasa daerah kita masing-masing sebagai bentuk keragaman budaya bahasa di Indonesia.
Cirebon adalah salah satu daerah yang kaya akan bahasa. Karena Cirebon berada di perbatasan atara Jawa Barat yang masyarakatnya lebih banyak menggunakan Bahasa Sunda dan Jawa Tengah yang mengunakan bahasa jawa. Sehingga berpengaruh pada penggunaan bahsa di Cirebon. Masyarakat Cirebon dalam kesehariannya ada yang mneggunakan Bahasa Sunda dan Bahasa jawa Cirebon. Bahasa Cirebon sendiri ada yang Bahasa Cirebon ehri-hari dan ada Bahasa Cirebon Halus (bebasan) yang biasanya digunakan untuk perckapan dengan orang tua atau orang yang disegani. Bahasa Cirebon halus (bebasan) sepertinya sudah jarang didengar. Dulu saya sering mendengar para orang tua berbicara dengan menggunakan bahasa bebasan. Tapi kini, jarang sekali saya menemukan orang yang berbicara dengan menggunakan bebasan, apalagi di kalangan anak muda jaman sekarang. Terkadang berbicara kepada orang tua hanya menggunakan bahasa alakadarnya. Termasuk diri saya sendiri pun terkadang agak kikuk ketika menggunakan bebasan, karena sudah jarang digunakan kembali. Perlu adanya kesadaran dari setiap individu mayarakat Cirebon untuk mengembangkan bahasa bebasan yang kini mulai jarang digunakan oleh masyarakat Cirebon. Saya ingin mempelajari kembali bebasan dan hendak berbagi dengan masyarakat Cirebon atau bagi siapapun yang mau mempelajari bebasan. Oleh karena itu, di bawah ini saya coba untuk menuliskan beberapa kata yang akan diterjemahkan dalam bebasan atau dalam istilah kerennya adalah Cherbond Dictionary (Kamus bahasa Cirebon). Bagi anda yang memiliki wawasan yang lebih luas mengenai bebasan silahkan untuk menambahkan komentar-komentarnya di bawah
KAMUS BEBASAN
Bebasan, Sedina-dina, B.Indonesia
A.
Abrit, abang, merah
ageng, gede, besar
ahad, minggu, minggu
alit, cilik, kecil
ambune, mambune, baunya
andepasor, sopan santun, sopansantun
angsal, oli, dapat
antawise, antarane, diantaranya
arupi rupa berupa
aurat abot berat
awae awae hawa (cuaca)
awit awit mulai
B
badan awak badan
bade / ajeng arep hendak, depan
bakta/mbakta nggawa bawa/membawa
benjing mengko isuk besok pagi
benter panas panas
bilih bokat barangkali
bingah seneng gembira
C
caket parek dekat
cariosan omongan pembicaraan
cekakan singkatan singkatan
cekap cukup cukup
D
dados dadi jadi
dahar/nedhi mangan makan
dalu bengi malam
damel/pedamelan gawe/pegawean kerja/ pekerjaan
dateng marani kepada
dening sing oleh
dermagi dalan jalan
diangge dinggo dipakai
dinten dina hari
diobong dibakar dibakar
dipengeti(pengetan) Ngerayaaken peringati(acara)
disebat disebut disebut
diwastani diarani dinamakan
dugi teka datang
E
enggal gage cepat
enggih iya ya
enjing isuk pagi
eman eman sayang
eca enak enak
G
gadah duwe punya
gampil gampang gampang
gangsal lima lima
gantos ganti ganti
garwa rabi istri
gemi irit irit/ tidak boros
gesang urip hidup
griya umah rumah
I
ibur ribut ribut/geger
istri wadon perempuan
ijem ijo ijo
ingkang kang yang
ikhlas ikhlas ikhlas
irung cungur hidung
J
jagi jaga jaga
Jaler lanang laki-laki
jawah udan hujan
jembar amba luas
janten dadi jadi
K
kajeng kayu kayu/ pohon
kalih loro dua
kampung kampong kampung
kangge/angge kanggo buat / untuk
kaping tanggal tanggal
kasilane kasilane pendapatan
kasile olie hasilnya
kathah ake banyak
kawentar terkenal terkenal
kawontenan keanaan keadaan
kebagi kebagi terbagi
kedah kudu harus
kejabi kecuali kecuali
kelawan karo dengan
kelebet/gumantung kepanjing termasuk
kempal kumpul kumpul
kempetai penjara penjara
kenging oli boleh
kesah lunga pergi
ketiga musim panas musim panas
ketingal kedeleng terlihat
kiwe kiwe kiri
kiat kuat kuat
kilen kulon barat
kinten - kinten kira-kira kira - kira
kirang kurang kurang
kolowingi wingi kemarin
kriyin dikit dulu
kula isun saya/aku
L
lajeng/teras terus terus
lami suwe lama
lan / sareng karo/lan dan
langkung luwih lebih
lare anak anak
latar latar halaman
lemantun lemari lemari
leren leren berhenti sebentar
leres bener benar
ler lor utara
lungguh/linggi ndodok duduk
M
maksud maksud/ niat maksud/ niat
malih maning lagi
maos maca baca
margi sebab karena
mawon bae saja
mboten beli tidak
meleber / lebet manjing masuk
menaui/umpami lamun kalau
mendet njokot mengambil
midhang midang nongkrong
mila dadi maka
milet melu ikut
mili mili mengalir
mireng ngrungu mendengar
mirengaken ngrunguaken mendengarkan
mlajeng mlayu lari/kabur
mungpangat guna manfaat
mripat mata mata
mlampah mlaku jalan
N
nalika waktu ketika
naun taun tahun
nami aran nama
namung tapi tetapi
ndadosaken ndadiaken menjadikan
dhawah tiba jatuh
ndugiaken nekaaken mendatangkan
nempur nempur membeli beras
nenem nenem enam
ngajeng arep depan
ngandap/andap sor bawah
ngantos nonggono nunggu
ngelampahaken ngejalani menjalankan
nggih punika yaiku yaitu
ngilari nggualti mencari
ngintun nggawa membawa
ngopeni ngopeni mengurus
ngraos ngrasa merasa
niki/ puniki iki/kiyen ini
nem nom muda
nambut nyili pinjam
nyepeng gejegi pegang
nyemponi nunggono menunggu
nyukani ngupai memberi
P
paksi manuk burung
panggenan tempat tempat
pantun pari padi
pedaharan weteng perut
pejah mati mati
peken pasar pasar
petak puti putih
pengker guri belakang
piambek/kiambek dewek sendiri
pinten pira berapa
pitu pitu tujuh
priyad pragat selesai
priogi perlu perlu
pripun priben bagaimana
punapa apa apa
punika iku itu
punri-pundi endi-endi mana-mana
purun gelem mau
R
raka kakang kakak
rao rasa rasa
rawuh teka datang
rayi adi adik
rendeng musim udan musim hujan
ron godong daun
rupi-rupi macem-macem macam-macam
S
saben unggal setiap
sade/ sadean dagang jual / jualan
supados supaya supaya
sae bagus bagus
saged bisa bisa
saking sing dari
salerese sebenere sebenarnya
sami pada sama
samparan sikil kaki
sampun uwis sudah
sanga sanga sembilan
sanget pisan sekali, banget
saniki sekiyen sekarang
sasih wulan bulan
sawung ayam ayam
sedasa sepulu sepuluh
sedaya kabeh semua
sederek sedulur saudara
sederenge sedurunge sebelumnya
segara laut laut
sekawan papat empat
sekul sega nasi
sema tamu tamu
sementen semene sekian / segini
sepuh tua tua
serat surat surat
serdadu tentatra tentara
sergep rajin giat/rajin
sesanti semboyan semboyan
sesareng-sareng bareng-bareng bersama-sama
setunggal siji satu
sugih sugi kaya
sinau/ ginau belajar belajar
sinten sapa siapa
sirah endas kepala
siram adus mandi
siweg/saweg lagi sedang
sungkra sungkra sampah
supados meketen kaya mengkenen seperti ini
T
tajug tajug musolah
taken/nyalar takon tanya / bertanya 2
tanem/nanem tandur/nandur tanam/menanam
tangan tangan tangan
tapel wates wates perbatasan
tarung gulet gulat/bertarung
teng ning di
tengen tengen kanan
terutami terutama terutama
tigang telu tiga
tilem turu tidur
tiyang wong orang
toya banyu air
tuk danau danau
tumbas tuku beli
tumrap/ tumerep tumerep merupakan
U
ucul ucul lepas
ulam iwak ikan
utawi atawa atau
unggal anggal setiap
W
waktos waktu waktu
wangke batang bangkai
wangsul balik pulang
wara-wara pengumuman pengumuman
watek watek watak
wau mau tadi
wewemgkon daera wilayah
wiar amba luas
wingking guri belakang
wolu wolu delapan
wonten ana ada
woos beras beras
Y
yatra duit uang
Tidak ada komentar:
Posting Komentar